ago 01

Lisainthefuture

Mr. & Mrs. Homer J. Simpson
request the pleasure of your company
at the marriage of their daughte Lisa Marie to
Hugh St. John Alastair Parkfield
at the Springfield Meadow
Sunday, One P.M., August 1, 2010.

Hoy es 1ro de Agosto de 2010. Hoy tendría que ser el gran día.

No hay robots que se derriten al llorar ni hologramas “a la memoria de árboles verdaderos”. La predicción falló, pero a Los Simpsons les perdonamos todo principalmente porque tal vez ellos erraron deliberadamente el pronóstico.

Estoy subscripto a alt.tv.simpsons (un grupo de correo… si, soy así de antiguo. Maldita nostalgia) y gracias a dios los muchachos nerds que allí escriben me recordaron esta importante fecha. Iré con todos mis moños.

Share

Tags: , , , , , , ,

feb 23

Lo admito: Soy bastante quisquilloso con algunas cosas… Hace ya varios años que (salvo que la estèn pasando por la tele y sea una pelìcula del montòn, para entretenerse livianamente) evito ver pelìculas dobladas al castellano. Si realmente me interesa, me la bajo de internet con subtítulos, o me compro el DVD (raro… raro… solo lo hice en pocas oportunidades) o la ubico en el cable en su versiòn original.

Y es que realmente se pierde mucho con el doblaje. No es joda, se pierde mucho, porque un actor no es simplemente lo que se ve, sino lo que se oye, la entonación, los cambios de ritmo (y todo eso acompañado, como no, con las expresiones corporales, en un armònico todo). Como valorar en su justa medida a Al Pacino o Marlon Brando en El Padrino, sin sus voces originales? Sería de todos modos algo copado (porque esa película es una masa, y le da mil patadas en el orto a todas las demás) pero nos estaríamos perdiendo al menos un 30% de la obra.

Con Los Simpsons pasa algo que es aun peor: No solo nos perdemos las voces originales (con su consabida interpretaciòn) sino que a su vez los traductores nos meten cualquier estupidez y nos venden gato por liebre. Existe un afan particular de los traductores por “trascender”, quedar en la historia sin haber sido los verdaderos compositores de la obra, por lo tanto meten mano impunemente (la mayor parte de las veces con resultados mediocres) y se hacen los artistas.

Continue reading »

Share

Tags: , ,